پہاڑوں سے نکل کہ هم جب منظر میں آتا ہے
تو برحق ڈٹنے والے هم مشعل و ملالہ ہے
یہ تو تم مانتے ہو کہ یہاں قانونیت کم ہے
ہمیں سوتیلوں کی طرح پھر کیوں جهٹلاتا ہے؟
سمگلر پر بهی ہنستا ہے چرواہے پر بهی ہنستا ہے
مجهے ایسا کیوں لگتا ہے تو بس مجه پر ہی ہنستا ہے؟
تمهارے "سا را گا ما پا دا" کا ہم ریاض کرتا ہے
مرے سنگیت پر تالہ ہے، لیکن پهر بهی گاتا ہے
کبهی 'اتڼ'، کبهی رباب ہم سے چهینے گئے هیں
مگر ہم پهر بهی ہر اک ساز اور ہر سر میں گاتا ہے
ترا یه میل دل اور زنگی سوچ سے بدبو آتا ہے
مانا تم دن میں تین چار بار پانی سے نہاتا ہے
صفائی کا ذرا گر ہو سکے تو سبق دے ہی دو
کہ ہم پہ ہنس کہ کیسے ہاته تم صاف کراتا ہے
مذاق وه تها گر، تو یہ بهی ہے. ناراض کیوں ہوتی ہے؟
گرتا ہے شہسوار وہی جو ایسے جنگ لڑتی ہے
(میرا جواب)
تو برحق ڈٹنے والے هم مشعل و ملالہ ہے
یہ تو تم مانتے ہو کہ یہاں قانونیت کم ہے
ہمیں سوتیلوں کی طرح پھر کیوں جهٹلاتا ہے؟
سمگلر پر بهی ہنستا ہے چرواہے پر بهی ہنستا ہے
مجهے ایسا کیوں لگتا ہے تو بس مجه پر ہی ہنستا ہے؟
تمهارے "سا را گا ما پا دا" کا ہم ریاض کرتا ہے
مرے سنگیت پر تالہ ہے، لیکن پهر بهی گاتا ہے
کبهی 'اتڼ'، کبهی رباب ہم سے چهینے گئے هیں
مگر ہم پهر بهی ہر اک ساز اور ہر سر میں گاتا ہے
ترا یه میل دل اور زنگی سوچ سے بدبو آتا ہے
مانا تم دن میں تین چار بار پانی سے نہاتا ہے
صفائی کا ذرا گر ہو سکے تو سبق دے ہی دو
کہ ہم پہ ہنس کہ کیسے ہاته تم صاف کراتا ہے
مذاق وه تها گر، تو یہ بهی ہے. ناراض کیوں ہوتی ہے؟
گرتا ہے شہسوار وہی جو ایسے جنگ لڑتی ہے
(میرا جواب)
- کائنات حميد خان
Recently a poet tried to create comedy by humiliating Pashtuns in one of the Eid Transmissions on PTV, Pakistan's national TV channel. The poet makes fun of the bombs blasts in Pashtun areas of the country and receives a round of applause when he mocks the lack of law and order in the these areas on behalf of the state. He also found this amusing that some Pashtuns smell like sheep, and ridicules them by saying that they take a bath once a year. He also laughs at Pashto music saying that all Pashto songs are composed in one tone. And they don't have a sense for music. While reading those verses, the poet also used a specific tone and made deliberate grammatical mistakes, stereotyping the "Pashtun accent"of Urdu. Different people are reacting to it in different ways. Many activists in the Pashtun community demand an apology from the Poet and the national TV channel. The above poem is my answer to those controversial verses.
No comments:
Post a Comment